Con questo post desidero annunciare la comparsa del widget per tradurre la pagina nella colonna destra del blog.
Con mia estrema sorpresa, analizzando il flusso di visite che ho ricevuto in questi mesi, ho osservato che molti lettori mi hanno seguito e mi seguono dalla Russia e dalla Germania, Paesi nei quali non conosco tante persone da giustificare le statistiche, soprattutto se le confronto con i numeri che ricevo dall'Italia.
Mi è parso dunque doveroso fornire il traduttore Google a beneficio di costoro. Pur con i limiti dello strumento, che tutti conosciamo, spero che molti gradiranno.
A presto,
Storie di Neapolis
English-speaking guests please visit the English version of this blog
(in preparation)
Presentation Pages
Benvenuti!Una parola di presentazione su questo blog |
| |
Attenzione!Nota per gli studenti d'ogni ordine e grado |
giovedì 7 marzo 2013
Un Saluto agli Amici dall'Estero
Parole chiave:
Collegamenti,
Personale
Località:
Almelo, The Netherlands
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Collaborazioni

Historia Regni
- 19/06/2018 - Neapolis ultima città greca
- 05/06/2018 - Neapolis, Syrakousai e la Sirena di Diotimo
- 13/05/2018 - La Nascita di Neapolis
- 01/05/2018 - Gli Etruschi e Cuma
I Più Letti del Mese
-
Uno dei tratti caratteristici di una storia ben scritta è, a mio avviso, la profondità della stessa. Con ciò, intendo indicare tutti quegli ...
-
L'immagine qui sopra si può vedere presso la fermata della metropolitana posta sotto il Museo Archeologico Nazionale e nel piacevole l...
-
Abbiamo lasciato l'ultimo post commentando un'ambiguità che potrebbe essere riassunta dal sottotitolo Bellum Neapolitanum e Triumph...
-
Parthenope non è la più nota delle Sirene. Il mito che riguarda le Sirene dà loro nomi assai diversi a seconda dell'autore: lo Pseudo-...
-
Come già anticipato altrove, la nostra principale fonte di informazioni sulla guerra tra Roma e Neapolis è uno scrittore “nemico”: Tito Livi...
Nessun commento:
Posta un commento